LEÇONS DE MÉDECINE LÉGALE par ... Tome Premier (et second) Ouvrage orné de vingt-deux planches, dont sept coloriées
230.00 €
Qt: 1 Unidade
THE LAKE SCENERY OF ENGLAND by ...
185.00 €
Qt: 1 Unidade
SERMAM DO TRIVNFO DA CRVZ Na Dominga de Ramos à tarde qve pregov na igreia de Santos o Velho, e offerece ao Princepe D. Pedro noffo Senhor o doutor Ioseph de Faria Manoel, capellaõ de s. Alteza, e confeffor de fua capella, & caza Real
50.00 €
Qt: 1 Unidade
ANGOLA, HISTOIRE INDIENNE. Ouvrage sans vrai semblance. I Partie (e II) (...) Avec Privilege du Grand Mogol.
425.00 €
Qt: 1 Unidade
FOZ CÔA
20.00 €
Qt: 1 Unidade
A FOTOGRAFIA ANIMADA EM PORTUGAL 1894-1885-1886-1897
40.00 €
Qt: 1 Unidade
A OURIVESARIA PORTUGUESA CONTEMPORANEA E OS METAES E AS PEDRAS PRECIOSAS
60.00 €
Qt: 1 Unidade
SYSTEMA VEGETABILIUM secundum Classes, Ordines, Genera, Species cum Characteribus et Differentiis. Editio prima in usum Auditorii Conimbricensis, juxta editionem decimam quintam Gottingae anni 1797, emendatior et castigatior.
130.00 €
Qt: 1 Unidade
PEÇAS JUSTIFICATIVAS DA DOUTRINA E AUTOR DO LIVRO INTITULADO oOU SEGUNDA REFUTAÇÃO DO NOVO THEOLOGISMO colligado com o novo philosophismo para ruina do altar, e do throno
75.00 €
Qt: 1 Unidade
MEMÓRIAS DUM APRENDIZ DE GRAVADOR. Notas para a História da Gravura em Portugal
30.00 €
Qt: 1 Unidade
DO PORTUGAL DE ANTIGO REGIME AO PORTUGAL OITOCENTISTA
25.00 €
Qt: 1 Unidade
Sem título
30.00 €
Qt: 1 Unidade
EL AJEDREZ ROMANTICO 1834-1900.
25.00 €
Qt: 1 Unidade
OURIVES DE COIMBRA, prefaciado pelo Dr. Virgílio Correia
50.00 €
Qt: 1 Unidade
Litografia I
50.00 €
Qt: 1 Unidade
Velatura
250.00 €
Qt: 1 Unidade
O Fantasma
200.00 €
Qt: 1 Unidade
BRUEGEL, O VELHO Subsídios para a história da pintura flamenga.
65.00 €
Qt: 1 Unidade
ARQUITECTURA Y MECENAZGO. LA IMAGEN DE TOLEDO EN EL RENACIMIENTO
Editorial Império, Lisboa, 1942. In-8º de 136-(2) págs. Br.
Antologia de peças poéticas do Cancioneiro Geral de Garcia de Resende compostas por escritores lusos em castelhano e vertidas aí para o seu idioma nativo.
No estudo introdutório que aparece no começo deste volume são expostos valiosos argumentos que contribuem para ilustrar a decisão de restituir mais do que apenas traduzir, obras escritas em língua castelhana embora ligadas estreitamente a Portugal.
"Assim, mesmo quanto às obras em si, o restituí-las à língua nacional é recriá-las para que alcancem toda a beleza que virtualmente possuíam. Responsabilidade gravíssima para quem o empreende. Porque não basta uma tradução, embora esta também recrie às vezes a obra original. É preciso reviver o momento de criação e repensar a obra no verbo que corresponde ao seu espírito.
Gravíssima responsabilidade do restituidor. Obra difícil, mas compensadora.
Na verdade, quando se lêem as obras de autores portugueses escritas em espanhol (é este o caso que nos interessa agora) sente-se a língua nacional em que foram pensadas. E assim, mesmo na poesia, cuja tradução é diminuidora das qualidades originárias, quando de obras estrangeiras, a sua íntima força e a sua língua verdadeira, oferecem-nos naturalmente a tradução, que, em vez de trair, aumenta a sua beleza"